Coluna

O som dos pássaros brasileiros e a sabedoria indígena

Imagem de perfil do Colunistaesd

Ouça o áudio:

Pássaro curió (Oryzoborus angolensis)
Pássaro curió (Oryzoborus angolensis) - Robson Czaban e Diogo Faria, do Nufas/Ibama/AM
Muitos desses nomes são de origem tupi. Mas poucos sabem o que significam

Vocês já pensaram nos nomes dos passarinhos que temos aqui no Brasil?

Muitos desses nomes são de origem tupi. Mas poucos sabem o que significam. Por exemplo: sabiá. O que significa essa palavra? É cantador. E acho que esse nome se justifica, porque ele canta bastante, até de madrugada.

E o tangará? Quando um bando de tangarás encontra uma fêmea, disputam qual deles vai ser seu namorado. Eles fazem uma fila num galho de árvore e um a um se apresenta cantando e dançando, dando pulos bonitos. A fêmea escolhe o seu preferido. 
Sabem o que significa tangará? É saltador.

Mas alguns passarinhos que já existiam no Brasil antes da chegada dos europeus têm nomes em português. Por exemplo: bem-te-vi, joão-de-barro, beija-flor, pica-pau, canarinho...

Fiquei curioso e procurei saber os nomes deles em tupi. Fui pesquisar e achei.

Os portugueses, ao ouvirem um passarinho cantar achavam que ele dizia “bem-te-vi”. E deram esse nome a ele. Então, é um nome “onomatopaico”, quer dizer, que imita o som que ele emite. Em tupi, o nome do bem-te-vi é pitanguá, que significa comedor de pitanga.

João-de-barro, que, como arquiteto e pedreiro competente, faz sua casinha protegida contra o vento e a chuva, em tupi tem o nome de ogaraiti, palavra que significa casa-ninho.

Beija-flor, muita gente pensa que em tupi tenha o nome de colibri. Não é. Colibri é o nome dele na língua galibi. Em tupi, o nome do beija-flor é guainumbi, palavra que significa “passa depressa”. Pois é, além de conseguir ficar parado no ar, o beija-flor voa rápido, “passa depressa”.

Pica-pau, passarinho que faz furos em árvores para pegar larvas de brocas que se criam dentro delas, em tupi chama-se ipecó, palavra que significa fura-árvore.

O canarinho tem um nome comprido em tupi. É guiranhengatu ou uiranhengatu, palavras que significam pássaro que canta bonito.

Por falar em canto bonito, do que é esse que estão ouvindo? 

Não sabem? É o passo-preto, ou pássaro-preto, que em tupi chama-se graúna, palavra que significa justamente ave preta.

Bom... seja em tupi ou em português, é bom ver e ouvir essas aves todas, não é? Cantando bonito pra gente ouvir. Mas livres. Não em gaiolas!
 

Edição: ---